/ / Andrey Gavrilov: teljes filmográfia

Andrey Gavrilov: a teljes filmográfia

Az orosz színész Andrei Gavrilov nem túla nyilvánosság számára ismert. Sok szempontból ez annak a ténynek köszönhető, hogy jobban foglalkozik a külföldi filmek szinkronizálásával, mint a hazai filmekben. Hangját a "Ticket to Vegas", a "Jungle", a "Very Russian Detective" és sokan mások festményei mondják.

életrajz

Andrew Gavrilov

Andrei Gavrilov 1952. január 27-én születettévben. Iskolái elvégzése után tanítványa lett a Moszkvai Állami Intézetében, ahol képes volt, hogy egy oktatási, amely lehetővé tette, hogy a munka tíz év nemzetközi riporter TASS. 1980-ban tett szert népszerűségre, mint rovatvezetője a külföldi zene, mert az ő tollat ​​vázlatok és jegyzetek a lemezekhez népszerű zenész a Nyugat. Ugyanakkor, ő kezdett érdeklődni a film és elkezdte tanulmányozni szerző fordítása.

Gavrilov aktívan felelt a Leningrádhozköltők, amelyek közül néhány később megjelent magazinokban és néhány könyvben. 1990-ben Andrei Jurievics Ostankinóban dolgozott, ahol rendszeresen megjelent az akkori orosz televízióban megjelenő különböző programok bejelentéseiben. Rendszeresen közvetíti a tekintélyes Oscar-díj bemutatását kollégájával, Jurij Serbinnal együtt. Most a színész aktívan részt vesz az új filmek hangzásában, az "Ezüst Rain" rádióban is.

hangosfilm

andrey gavrilov filmek

Andrey Gavrilov sok rajongó szerintfilm, vesz egy méltó hely között a fordítók és a szereplők szinkronizálás a korszak 1980-1990 években. Ugyanazt a rangot kapja a híres Volodarsky és Mikhalev. És ha azok átkerültek gyakran komikus vagy sci-fi thriller, akkor Gavrilova helyzet eltérő - az első alkalom, hogy az ő hangja, „beszélő” Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone és sok más hősök a felkelők.

Most a színész továbbra is részt vesz a pontozásbanfilmeket, miközben csak csodálóik megbízása alapján csinálják. A szigorú ütemterv ellenére 10-12 napig kezdi a filmet, további szerkesztés mellett, ami még mindig nem lehetséges a nagyolással foglalkozó nagyvállalatoknál sem. Az ilyen átutalások nagyon népszerűek a nagyközönség körében, a régi időkben éhesek, amikor egy hangszóró segítségével a szereplők nagyszámú ember érzelmeit közvetíthetik.

Filmezhetek?

andrey gavrilov filmek listája

Ha állandóan emlékszel, ki az AndrewGavrilov, a filmográfia nagyon széles lesz. A fordítók rajongói szerint élete során több mint 2000 filmet fordított le, és ez még nem állt meg. Azonban el kell kezdeni a filmek listáját, melyet ezekből a képekből készíthet, amelyeket vendégszereplőként hangzott el. Számos stúdió emlékezett Gavrilov népszerűségére, és meghívta őt arra, hogy működjön együtt, ami a közönség véleményei alapján nagyon produktívnak bizonyult.

A "Criminal Blues", "NagyonOrosz nyomozó "," Szex, kávé, cigaretta "," Zvorykin-Muromets "," Ticket to Vegas "," Jungle ". Mindegyiküket 2008 és 2015 között jelentették be. Gavrilov is egy dokumentumfilmben játszott. Ez a "Sex, Lies, Video: USSR" filmről szól. 1992-ben a színész szerepelt szokatlan szerepet a forgatókönyvíróban, bemutatta a hazai "Time X" filmet.

Milyen filmeket érdemes látni?

Rengeteg karakter adott nekihang Andrey Gavrilov. Filmek, amelyek listáját már meghaladta a kétezer, és hogy ő hangot hosszú karrierje során, továbbra is tárolják és továbbítják szerelmeseinek mozi. A legismertebb ezek közül harcosok, fi filmeket és akciójátékokat alkotó legtöbb repertoár javasolt 1980-ban és 1990-ben, a hazai és külföldi közönséget.

"Rambo", "Univerzális katona", "Terminator" - "mindezeket a filmeket Gavrilov hangoztatta, egyes nézők még mindig inkább csak a színész hangjában nézik őket. Az ilyen népszerűség oka a munkához való sajátos megközelítés, amikor a fordító megpróbálja közvetíteni a film egész jelentését, és nem helyettesítheti eredeti sajátosságait azokkal, amelyek a közönség számára érthetőbbek lesznek.

Hozzájárulás az iparhoz

andrey Gavrilov fotó

Andrey Gavrilov, akinek a fotója megtalálhatóa legnagyobb portálok a művészet számára, minden bizonnyal le fognak menni a mozik történelmébe, mint olyan emberré, aki nehéz években felvilágosította a Szovjetunió közönségét. Annak ellenére, hogy az akkori filmek odnogolosy-fordítása nem volt nagyon jó minőségű, a Szovjetunió minden lakója szerette.

Maga a színész azt mondja, hogy sikerült kidolgozniaz úgynevezett érzelem nélküli módszer a fordítás. Andrei Jurievics úgy véli, hogy a film duplikációjában részt vevő színész semmiképpen sem szabad az oldalán húzni a "takarót": nincs joga kihasználni saját tapasztalatait a néző számára. Véleménye szerint ez sok jelenlegi szinkronizáló mester bűne. A modern szinkronstúdió néhány fordítója nem bízik abban, hogy megtanulják a Gavrilov műveire irányuló fordításokat és hangokat.

Miért nincsenek szerepek a filmekben?

Andrew Gavrilov

Ami Andrei Gavrilov miért nema filmben jár el, a színész azt válaszolja, hogy ebben a pillanatban semmi értelme nincs. A felvételi eljárás során saját belépője által nem kap ilyen élvezetet, mint új és érdekes filmek hangzásából. A 64 éves fordító azonban nem mond le, és ha valami igazán érdekes javaslat jelenik meg, akkor feltétlenül megfontolja.

Ezen kívül Andrei Yurievich rendszeresen mondja:hogy inkább tolmács, és hogy egy színésznek hívják, nagyon hülye, mert még csak nem is rendelkezik megfelelő oktatással. Azonban a Gavrilov munkáinak rajongói a bálványukkal nem értenek egyet, és készek arra, hogy színésznek nevezzék őt, a vezető filmkritikusok vezetésével.

következtetés

Most, hogy tudod, hogy AndreiGavrilov, filmjei a fordításokkal valóban érdekesnek és szokatlannak tűnnek. Szabadidejében szokatlan kísérletet végezhetsz, összehasonlíthatod ugyanazt a filmet Gavrilov verziója és egy professzionális szinkronstúdió által készített hagyományos fordítással.

Annak ellenére, hogy most van egy nagya filmek szinkronizálásában részt vevő projektek ("Cube in the Cube", Lostfilm stb.), Gavrilov fordításai továbbra is örömet szereznek a népszerűségnek. A ponostalgia rajongói kifejezetten filmeket vásárolnak hangjával, hogy a gyermekkor és a serdülők emlékeit elkényeztessék.

Bővebben: