/ Milyen típusú "tüll" oroszul? Összetévesztés okai

Milyen "tüll" oroszul? Összetévesztés okai

Néhány szó olyan gyakran fordul elő, mint egy hiba„Tüll”. Egy szó leggyakoribb hibája nem a puha jel vagy a magánhangzó zavara, de a rossz használat. Nagyon gyakran, még egy professzionális környezetben is hallható, hogy a "tulle" szó nőnemű főnévként hajlik. Tehát milyen "tüll" az oroszban valóban és miért?

A "tulle" szó jelentése

Gyakorlatilag minden házban vastag függönyök alattláthatod egy tollas nevű vékony függönyt. De az orosz nyelv stilisztikai szempontból ez nem teljesen helyes. Ez egy tüll függöny, vagyis az anyag neve, nem maga a termék. A függönyöket gyakran tüskékből készítik, és egy ilyen típusú függöny. A függönyök varrása iránti népszerűség fele-áttetszőségnek köszönhető. Ez a tulajdonság lehetővé teszi, hogy elfedje a vakító napfényt anélkül, hogy a lakást teljesen sötétedésbe hozná.

szó, milyen tula az oroszul

De van egy másik toll - sima, amidíszítik a ruhákat és még varrják le a ruhákat, a fehérneműt és a szoknyákat is. Ezen túlmenően, a gyártás ruházati volt az elsődleges, és csak ezután a textíliát használt díszítése a szoba.

milyen tula az oroszul

Tulle (vagy bobinet) egy áttetsző szövetháló szerkezete, amely pamutból, lazsánból és selyemszálból készül. Mint dekoráció, hasonló a szövött csipke. Tulle lehet átlátszó vagy mintás vagy hímzett. A szerkezet lehet merev vagy folyékony. Maga a rács sem láthatja a szemet vagy a nagyot.

A szó eredete

A szó francia eredetű. A város neve Franciaország Tulle (Tulle), amelynek lakossága nem több, mint 20 ezer ember. Mivel ez a város a tula születési helyének tekintendő, itt volt, hogy feltalálták. Ez nem az első ilyen tapasztalat az anyag megalkotásában. A Jersey, a kasmír és a boston is mindegyik olyan város neve, ahol ezeknek a szöveteknek a gyártása megkezdődött.

főnév tüll milyen fajta
A legenda szerint Louis XI kérte, hogy készítsenolyan szövet volt, amely fölött nem volt látható személy, de mindenkit megfigyelhet. Ennek a kérésnek az oka, hogy jövőbeli felesége nem akarta, hogy az arcát az esküvőn meg lehessen látni. Kérésére Tyul kisvárosának mesterei válaszoltak. Az általuk kedvelt anyag tetszett a királynak, hogy tőle ő volt, hogy varrni akar egy ruhát a menyasszonyára.

Az anyag népszerűsége a XVIII. Században jött. Különösen az Egyesült Királyságban abban az időben a tüll ruhák nagyon divatosak voltak.

Most van egy szó francia nyelvenTulle két változatban: a város neve és a szövet típusának tényleges neve. Mindkét francia nyelvű kifejezés mindig férfias. Az orosz nyelv mellett sok európai nyelven a hang hasonló az eredetivel.

Milyen "tüll" oroszul

Férfi vagy nő, és talán minden attól függkontextusban? Tehát a "tulle" főnév - mi az ő fajtája? A kérdésre adott válasz egyértelmű: férfi. Itt nincs lehetőség. A szóval használt összes melléknévnek és résztvételnek kizárólag férfiasnak kell lennie. És az ilyen jellegű női jelenségek ilyen jellegű alkalmazása, például a "legszebb", hibás. Tulle férfias, és csak a legvékonyabb lehet.

miért tulle férfias

Miért a férfias nem "tüll"

Mi ennek a nemzetnek az oka? Ha részletesen meg szeretné tudni, hogy milyen "tulle" szó oroszul, akkor biztos lehet benne, hogy a név, amelyből történt, már férfias volt. A szóalkotás törvényei szerint a nemzetséget is kölcsönzik. És már a kizsákmányolás folyamán maga a szó is a szóalakítás forrása lett. Például, tőle egy szó volt tulle (egy tüll függöny).

A "tulle" szó?

Egyesek számára ez a szó kiszámíthatatlan. A szó hajlamos, de nem a deklináció paradigmája 3 szerint, de úgy tűnik, de a 2 deklináció paradigmája szerint. Csakúgy, mint egy király szavai, egy esőkabát, egy kölyök és egy előcsarnok.

Tula, milyen szó

Az iskolai tanterv szerint, a második fordulásigaz orosz nyelvben a középfajú szavak a -e és -o vége, valamint a férfias nemnek a nulla végével való szavaival. A szó megfelel a második kategóriának, mert "ь" nem vége, hanem a szó alapja. De a plusznak nincs szó.

Miért összezavarodik a nemzetség a "tulle" szóban?

Igen, valójában miért is elégaz iskolázott emberek azt kérdezik, hogy milyen "tulle" szó oroszul? Egyszerű, analógia útján történik. Függetlenül attól, hogy a mondás, a ruhadarab vagy a függöny szem előtt tartja-e, ezek feminikus szavak.

Egy másik analógia a tudatalatti elmében történikszavak 3 dekódolások, például: "éjszaka", "lány", "egér". A deklinációk rendszere kezdettől fogva sokat változott, és nem minden, puha jelzéssel végződő szó most nőies, hiszen sok kölcsön megjelenik.

A kölcsönzés idején az orosz nemességnagyon jól ismerte a franciákat, és számukra nyilvánvaló volt, hogy milyen "tüll" az orosz nyelvben. De az emberek, távol a golyóktól és a világi pártoktól, a szavakat hasonlóképpen a hozzájuk ismert szavakkal hajlították le. Ez a társadalom elhagyta Oroszországot a forradalom után, és kevesen emlékeztek a helyes beszédre. Így a szó szintén "új" klán identitást szerzett. Emberek analóg módon helyettesítik a fõnevet a nemzetségre, és a legtöbb esetben működik, de nem mindig.

Az emberek egyszerűen ismeretlenek és idegenekvalójában az orosz nyelvű "tüll". Hasonló történet történt a "kávé" szóval, amely a férfi nemzetiségi szabályainak megfelelően, de gyakran használatos átlagban.

Nem számít, mit mondanak sokantévedés, hogy tökéletesen megismerjék a nyelv igazi szabályait. A szabályok megismerése óriási lépés ez irányába, de mindig vannak olyan szavak, amelyeket csak emlékezni kell. Majdnem mindegyiket kölcsönvették, és a legtöbbjük francia. Példaként említhetjük a "zongora", a "zongora", a "kukorica" ​​és a fajta is, nem mindig volt világos.

Bővebben: