/ / A "komilfo" szó jelentése és a kölcsönök szerepe oroszul

A "comilfo" szó jelentése és a hitelfelvétel szerepe oroszul

Minden élő nyelv dinamikusan fejlődikjelenség. És a fejlődés egyik módja a hitelfelvétel. Ha megérted a rendszert és a szavak kölcsönzésének módjait, akkor nem lesz nehéz meghatározni a "comme il faut" szó jelentését.

komilfo szó jelentése
Minden (különösen európai) nyelvben nagyon kevésSzavai és gyökerei elsõsorban kizárólagosak voltak, mert Európa évszázadok óta szorosan kapcsolódott egymáshoz az ázsiai, afrikai, amerikai és ausztráliai nyelvek (kolonizáció miatt).

A külföldi jelzők a nyelvhez hasonlóan jöhetnekhogy új jelenségeket jelentsenek, és mint új jeleket a régi jelenségek számára. Például sok nyelven van szó (műhold, áfonya, vodka, leves, leves, sütemény és egyéb hagyományos orosz nevét tárgyak a mindennapi élet). A nemzetközi kultúrán áthaladó szavakat oroszul kölcsönzik. Ahogyan az orosz gyermekek kérdéseket tesznek fel a "komilfo" szó jelentésére, a franciaek zavarba ejtik a borschot, amíg meg nem próbálják.

A kölcsönzés kétféle lehet. Először is, a szónak többé-kevésbé precíz hangzású másolása és természetes adaptációja egy kényelmesebb kiejtésre. Másodszor, a szó vagy kifejezés alkotó részeinek feldarabolása és a szó egyes részeinek a kölcsönzés nyelvére történő fordítása. Így gyakrabban bonyolult, többszálú szavakat vagy teljes kifejezéseket kölcsönöznek. Gyakran előfordul, hogy az ilyen hitelfelvétel megtalálásához kiterjedt nyelvi kilátásokra vagy fenomenális nyelvi hangulatra van szükség.

a szóvivő szó jelentése
Például kevesen ismerik fel a szótAz "ortodox" a görög "ortodox" szó nyomon követése. A történelem évszázadai folyamán más népek nyelvéből származó kölcsönök érkeztek oroszul.

A hitelfelvétel rövid története: Az X.-XII. Században sok görögség jelent meg, vagyis a görög eredetű gyökerek, különösen az egyházi szférában. A tizenkettedik és tizenkilencedik században a turkizmák jöttek: a mongol iga nem tudott nyom nélkül hagyni a nyelvet.

Következő - a Troubles idő, a kozák zavargások, Split- és szoros kölcsönhatás a lengyel-litván nemzetközösséggel. Oroszul vannak polonizmusok - vagyis a lengyel nyelv kölcsönzése. Aztán természetesen a "komilfo" szó jelentése még nem ismert.

Peter Imádtam a holland és a német kultúra, és ez szintén nem maradt észrevétlen az orosz nyelvet, hogy vonja vissza számos germanizmus, különösen a katonai és a hajóépítő ipar.

A 18. és 19. század második felében mindentudják, őrültek voltak Franciaországról és általában a francia kultúráról. A "komilfo" szó jelentése mindenki számára ismert volt: "jó hang, tisztességes szabályok". Francia nyelven a "comme il faut" kifejezés "szükség szerint" jelentését jelenti. A gallizmusok nem tartották meg várakozásukat és sok életkörülményt - katonaság, bíróság, művészet, divat - elfoglalták.

comme il faut
Néha nem látunk gallicizmust anyanyelvünkön: zászlóalj, boa, lekvár, harisnyanadrág, húsleves, komilfo. A gallicizmus fontosságát az orosz nyelv számára nehezen túlzó. Nyilvánvalóan sokféle hangkombinációval dúsították nyelvünket. De sajnos sokan elkezdték elfelejteni a hitelfelvétel értékét, és ez nem teljesen a faut! A szó jelentése a legkisebb dolog, amit tudnia kell róla.

Nos, a huszadik század híres az anglicizmusról ésAmerika. A farmerek és a McDonald's divatjával együtt megjelentek a lean modellek és az iPhone készülékek mellett, a tengerből a sziklakultúra és a dollár mellett.

Kétségtelen, hogy a 21. század, az új évezred első századja új jelenségekkel és újonnan felvett kölcsönökkel jár.

Bővebben: